|===>
Давно хочется что-нибудь перевести для тебя, дорогой читатель, не обременённый знанием литовского языка. Сегодня это будет бесстрастная, пусть недельной свежести, пусть криво написанная новость с официального сайта литовского военного ведомства, в миру известного как Министерство охраны края.

Военнослужащие, отказавшиеся выполнять миссию в Афганистане, уволены
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
8 июля 2008 года

8 июля министр охраны края Юозас Олекас подписал приказ о расторжении контрактов о прохождении профессиональной военной службы с военнослужащими, отказавшимися выполнять миссию в Афганистане, — сержантом Нериюсом Гилисом и ефрейтором Сваюнасом Запарацкасом.

Военнослужащие уволены на основании Закона Литовской Республики об организации системы охраны края и военной службе, а также руководствуясь выводами служебного расследования о неподчинении законному приказу.

Контракты с военнослужащими о расторжении профессиональной военной службы вступают в силу 9 июля сего года.
[1]

Окончательное решение относительно старшего сержанта Нериюса Климавичюса, третьего военнослужащего, отказавшегося выполнять миссию в Афганистане, будет принято после его излечения и возвращения на службу.[2][3]

Военнослужащие заявили об отказе выполнять миссию в Афганистане после нападения на лагерь Группы восстановления афганской провинции Гор, произошедшего 22 мая, и последующего обстрела, в результате которого погиб сержант Арунас Ярмалавичюс.[4]

Командующий литовской армией генерал-лейтенант Туткус, кстати, ветеран советской войны в Афганистане, в интервью по радио сказал, что за месяц службы в миссии младшие воинские чины, как они в своих бывших должностях, получают около десяти тысяч литов (сто тысяч руб.). Ребята, наверное, уже подарки жёнам распланировали, а тут спустя два месяца выяснилось, что в тебя могут выстрелить и не спросить, американец ты или литовец. Не до жиру, быть бы живу.

Пришлось уйти товарищей из войска. Отрадно, что хоть иногда принимаются понятные и правильные решения. А из ребят могут выйти отличные плиточники-мозаичники или кузовщики-жестянщики. Солдат, вот, только из них не получится.
_______________________
[1] Они там так и написали, и это потом было бездумно растиражировано почти во всех виденных мною СМИ: «Sutartys su kariais dėl profesinės karo tarnybos nutraukimo įsigalioja nuo šių metų liepos 9 d.» — Скорее всего, сотрудники по связям с общественностью хотели сказать, что это приказ вступает в силу на следующий день после подписания (какие там ещё контракты о расторжении контрактов?!), но, как обычно, писали в спешке, читали вполглаза и проворонили существенную ошибку.

[2] В оригинале с искажением смысла пропущено слово военнослужащий.

[3] Ему лечат психику, как пишет один таблоид.

[4] В оригинале ошибка в использовании падежа.

@темы: агитпроп, техперевод